SVET 02.11.2016 10:38:43 |
0
+0
-0
|
||
Река "Куба" - только ударение в слове падает на второй слог... |
antikrot 02.11.2016 11:47:02 |
+1
+1
-0
|
||
спасибо! надо будет подумать, как ударения сделать хотя бы в объектах под фотографиями, думаю, это не единственный случай, где оно нужно |
maxovik 02.11.2016 12:41:31 |
+1
+1
-0
|
||
Да такое часто бывает ЮрОнга, КОвакса, Урга, а не УргА, ПОдель и т.д. Кстати местные всегда обижаются когда мы говорим не правильно... Что касается этой реки мне кажется на первый слог ударение красивее. Получилась река свободы КУба!!!)))) |
SVET 03.11.2016 19:46:08 |
0
+0
-0
|
||
Да, мы не обижаемся, называйте, как больше нравиться... а после Вашей публикации мы и сами называем река "свободы - Куба рядом!!!" |
SVET 03.11.2016 20:45:33 |
0
+0
-0
|
||
А название - КубА, произошло от марийского слова "КувА" - что означает - старуха, поэтому в русском читается, как - старица... |
maxovik 03.11.2016 20:55:19 |
+1
+1
-0
|
||
А я думал от кувшинок-кубышек!!!, а получается "старуха" |
SVET 03.11.2016 21:23:36 |
0
+0
-0
|
||
Ну вот как - то так !!! А ещё вот ручей на карте Пинер, а народе его называют Пименер... |
finn 03.11.2016 23:38:16 |
+1
+1
-0
|
||
Это от него произошло название деревни Письминер? (мы из нее стартовали тогда на Ваю) |
SVET 04.11.2016 09:50:56 |
0
+0
-0
|
||
В нашей округе много названий оканчивающихся на "е(э)нер" в переводе с марийского - "река"...самое интересное,что больших рек у нас нет, да и маленькие лишь берут своё начало...Вякшенер - это "мельничная речка" или "мельница на реке" , Письменер - "быстрая река" , Пименер - собачья река... |
finn 04.11.2016 17:50:36 |
0
+0
-0
|
||
Спасибо за познавательную информацию! Очень интересно! А что, действительно, есть такие реки - Вякшенер, Письменер, Пиминер? На карте не нашел... А по остальным тамошним речкам (Вая, Уста, Ошма, Арба, Шушкум, Школенер, Плащенерка и т.д.) тоже знаете топонимику? И марийским, случайно, не владеете? |
SVET 04.11.2016 19:17:36 |
0
+0
-0
|
||
Нет, у нас рек Вякшенер, Письменер нет..это я разъясняла, что окончание в названии населённых пунктов слово "река" присутствует...( отчего то)? а ещё интересный факт: основаны эти населённые пункты (Вякшенер, Письменер) русскими людьми в самом начале 19 века, переселенцами из Вятской губернии...А речка Пименер,то есть на карте Пинер, есть,это приток Кубы.... |
SVET 04.11.2016 19:23:33 |
0
+0
-0
|
||
А марийским языком я частично владею,выросла в марийской деревне.....А в топонимах очень сложно разобраться, Вая, например, мне кажется от марийского слова "вуй" - голова, то есть можно перевести, как исток...а ещё есть "ВАЯ" - кайма, отторочка... |
SVET 04.11.2016 19:27:03 |
0
+0
-0
|
||
Пижма- с марийского"пижэм" - увязла или вязкая...Школонер - это скорее всего - коровья речка - на марийском "шкал" - корова. Ошма - белая... |
finn 04.11.2016 20:08:38 |
0
+0
-0
|
||
Ага, про Пижму что-то подобное уже слышал - то ли "топкая вода", то ли "вязкая вода" из-за топкого илистого дна. Кстати, сам, можно сказать, вырос на ней, и в детстве был уверен, что трава Пижма (которую бабушка постоянно собирала мух морить), обильно произраставшая у нас в деревне, потому так и называется ))) |
SVET 05.11.2016 11:30:22 |
0
+0
-0
|
||
Я тоже так думала,что Пижма от травы так названа, пока не почитала словари и статьи по топонимике Нижегородской области, например Н. Морохина, О. Козырева. и сравнив с языком, решила,что ближе всё таки от языка народов финно - угор,... там и от удмуртов и от коми - зырян и от марийцев по намешано... |